Duo Gelland repertoar CDer lyssna respons tider barnverksamhet kontakt
 
 

 

Duo Gelland

Respons från press, tonsättare och kollegor


Föreningen Svenska Tonsättares Interpretpris 2003 med motiveringen
De tar sig an den nya musiken med en överväldigande inlevelse och en näst intill febrig intensitet som fångar in publiken i en bubbla av total närvaro. Med ett 50-tal uruppföranden har de varit en pådrivande kraft som repertoarutvecklare i ett traditionstyngt instrumentområde. Deras engagemang på klassrumsgolvet är omvittnad och som turnerande musikambassadörer lägger de en grund för barns musikaliska utveckling och fantasi.

James Dillon, tonsättare (Edition Peters, London)
Thank you for such a magical concert. It was such a pleasure for me to hear the concert in Stockholm and one that will stay in the memory. I was so impressed by your grasp of Traumwerk in particular the fantasy of the work. It was chamber music playing as it should be, disciplined and spontaneous, intimate and yet generous. Your formal grasp of the work displayed an intricate sense of line and tone and an instinctive feeling for shape.

Bernd Franke, tonsättare (Edition Peters)
I find that Cecilia and Martin Gelland belong to the most engaged and charismatic interpreters of contemporary music on the European arena. In common projects, their extremely professional attitude and their intelligent transformations of compositorical structures impressed me again and again. To this comes an unbelievable balance between clear analysis of the parameters at hand and an existentialistic power of interpretation which one very rarely experiences.

Rolf Martinsson, tonsättare och professor i komposition vid Musikhögskolan i Malmö
Uruppförandet av min violinduo Symbiosis tillhör ett av mina absolut bästa kammarmusikframföranden. Duo Gelland har genom hela instuderingsarbetet visat en djup förståelse för verket och hängivet, musikaliskt och lyhört formulerat varje fras intill perfektion. Det har varit en sann glädje för mig att samarbeta med dem och deras höga speltekniska och interpretatoriska nivå tillsammans med deras starka vilja att arbeta för vårt tids musik gör dem till en av de ledande kammarmusikensemblerna i Sverige just nu. En explosiv, högintressant och kontroversiell duo som får största bifall av publik och media vid sina succéartade konserter!

Peter Schuback, tonsättare och cellist
Att skriva för Duo Gelland är speciellt givande. Duons stora skicklighet och förståelse av innehållet gör att tonsättaren kan lita på sina interpreter i alla lägen Det ger tonsättaren frihet. Duo Gelland tar sig an musiken, för den vidare och överraskade mig även som tonsättaren på ett positivt sätt när jag hörde dem spela mitt stycke. Kan det bli bättre! Som tonsättare och musiker vill jag arbeta mer med denna violinduo.

Alan Green, tonsättare, Head, Ohio State University Music and Dance Library, Assoc. Prof.
Before the concert, I had no idea what it would be like to listen to an entire concert of music by two violins. Would there be enough variety of sound without a contrasting instrument? Well, there certainly was in your concert, and much more than I could have previously imagined! A good part of the credit, of course, lies in the hands of the composers who have written for you. The simple technique of having one violin muted and the other not muted was a fresh sound for me (Birgitte Alsted, Zweigeigen). Many more exciting combinations and special techniques helped to accentuate the underlying musical and artistic ideas. However, I believe these compositions on your Columbus program vibrantly came to life through your intense personal connection with the music, and each other! All through the concert I was marveling at the rhythmic and harmonic precision you maintained, forming the foundation of the artistry you built above it, to make each composition vibrantly present to the audience. I could tell you both were "connected" to the music by your appearance, or "stage presence," for which I cannot find the right words to describe: well beyond "exciting, electrifying, engaging, vibrant ..." but also "right and true."

Kalvfestival 2005, International Venue for New Music Development
Duo Gellands projekt kring att konstnärligt utforma känslor (runt texter av en i 17 år internerad albansk författare - KasėmTrebeshina) fick en nästan Kafka- eller Beckettartad svärta med inslag av Fo-slapstick, allt av stor intensitet och närhet.
Borås Tidning, augusti 2005

Festivalen Neue Horizonte, Allan Pettersson: 7 sonater
Für die Musiker Martin und Cecilia Gelland war der Abend Schwerstarbeit. Gewaltige dynamische Steigerungen waren zu bewältigen. Von säuselnden Passagen bis im Fortissimo aufkreischenden Klangkasskaden - Geigenspiel als Disziplin für gestählte Bodybuildermuskeln, und das in bestechender Perfektion.
Holsteinischer Courir, oktober 2004

Svidande vackert. Jag har svårt att hitta en bättre beskrivning på onsdagens konsert på Kulturverket med Duo Gelland. För oss som uppskattar violinens uttrycksförmåga var det faktiskt en riktig fest. ...
Martin och Cecilia är också kända för ett visst teatraliskt utspel, något som den här gången tog sig uttryck i vad som skulle kunna kallsa en akustisk skulptur där man i samspel agerade med sina kroppar och testade hur vi uthärdade stillheten.
Hallandsposten, september 2004

Kalvfestival 2004, International Venue for New Music Development
... Det var en i det närmaste religiös upplevelse, som förstärktes ytterligare nästa kväll. Då fick Duo Gelland med sitt lätt skruvade koncept - en blandning mellan ödmjuk, nästan frikyrklig attityd och fullständigt absurda framföranden - stående ovationer från Kalvpubliken som aldrig ville sluta.
Ylva Nyberg, Nutida Musik, 2004 / 2

Festispelen i Pite Älvdal
Intensivt, suggestivt och ettrigt
Makarna Gelland bringar fram suggestiva toner ur violinerna, toner som man inte anade kunde växa fram ur ett instrument. Duo Gelland spelar omväxlande skirt och aggressivt med en enorm intensitet svävande över de svaga partierna.
Sedan är det dags för Duo Gellands egna komposition. Ett otroligt expressivt och suggestivt stycke, Duo Gelland lever ut via sina violiner och använder dessutom sina röster för att förstärka upplevelsen. Man blir nästan överväldigad av den känsloladdade upplevelsen.
Piteå-Tidningen, juni 2004

Duo Gelland är ett ovanligt bra exempel på två musiker som egentligen inte har några begränsningar, sådana musiker som tar all musik på allvar oavsett det handlar om minimalism, extrem notation à la Ferneyhough eller att härma ljudet av en skidlift precis när den passerar en stolpe.
Ylva Nyberg, Nutida Musik, 2004 / 1

Das Duo Gelland hat wieder einmal unter Beweis gestellt, dass es zu den besten Interpreten zeitgenössischer Musik überhaupt gehört.
Dresdner Neueste Nachrichten, juli 2004

ILIOS-Festival, Norge 2004
Duo Gellands musisering hadde en presisjon og en intensitet som var meget imponerende. Det er ikke rart at dette ensemblet har fått stor oppmerksomhet i sitt hjemland, og jeg antar at vi vil få høre mer fra denne duoen i Norge.
Aksel Korbøl, Ballade

Deutsch-Skandinavisches Orchester, Berliner Philharmonie
Bemerkenswert ist das energiegeladene und aufeinander eingeschworene Spiel der beiden Solisten Cecilia und Martin Gelland. Hakan Larsson hat sein Konzert für das schwedische Violinduo geschrieben. In dem Stück geht es um Kommunikation - und die Unfähigkeit dazu. Kratzbürstig spielen die Solisten im ersten Satz aneinander vorbei. Mit egozentrischer Wucht werfen sie sich rasante Tonketten an den Kopf. Erst nach und nach finden sie zu einem Dialog. Das Auftreten des Duos mit Zipfelkleid und blauglänzendem Hemd wirkt erfrischend unkonventionell.
Berliner Morgenpost, januari 2003

Enormes Engagement, perfektes Zusammenspiel und alle geigerischen Fähigkeiten vom ruppigen Zugriff bis zu den zartesten Flageoletts ließen die monochrome Besetzung niemals einförmig klingen.
Benjamin Schweitzer, Dresdner Neueste Nachrichten, januari 2002

Absolutely formidable, instrumentally volcanic like an earth quake.
Stefano Ragni, La Nazione, Italien, augusti 2001

Nordische Tage Berlin
Duo Gelland, das Petterssons Sonaten für zwei Violinen in all ihrer kraftvollen Schroffheit darbot: Melodien wie Fieberkurven, mit virtuoser Intensität gespielt, dass die Bogenhaare flogen und sich manisch gezupfte Saiten während des Spiels verstimmten.
Berliner Tagesspiegel, januari 2000

In allen vier eingespielten Werken überzeugen Cecilia und Martin Gelland gleichermaßen durch ihren technisch versierten wie klanglich außerordentlich ausgefeilten Vortrag, dem sich eine intensive, in einigen Momenten sogar fast greifbar plastische Umsetzung der recht unterschiedlichen Klanggebilde verdankt.
Stefan Drees
Positionen, augusti 2004

Radikale Expressivität! ... Nicht minder radikal ist die Interpretation von Martin und Cecilia Gelland, die die Werke hörbar in allen Nuancen verinnerlicht haben. Geradezu draufgängerisch ist ihr technisch perfektes Spiel, selbst auf dieser unbarmherzig direkten CD-Produktion. Genau dort, wo Klangschönheit ganz bewusst zur Nebensache wird, dringen sie zum Kern vor und zeigen, welches schöpferische Potential bereits in diesen frühen, verqueren Kompositionen steckt. Die Interpretation hat Referenz-Charakter.
Fono-Forum, Tyskland, september 2000

If I were a forward-thinking impressario, I would hire the Gellands to play all these works faster than you could say ”Sju sonater för två violiner”.
Fanfare, USA, september 2000

upp på sidan