| |
Duo Gelland
Respons från
press, tonsättare och kollegor
Föreningen Svenska Tonsättares
Interpretpris 2003 med motiveringen
De tar sig an den nya musiken med en överväldigande inlevelse
och en näst intill febrig intensitet som fångar in publiken
i en bubbla av total närvaro. Med ett 50-tal uruppföranden har
de varit en pådrivande kraft som repertoarutvecklare i ett traditionstyngt
instrumentområde. Deras engagemang på klassrumsgolvet är
omvittnad och som turnerande musikambassadörer lägger de en
grund för barns musikaliska utveckling och fantasi.
James
Dillon, tonsättare (Edition Peters, London)
Thank you for such a magical concert. It was such a pleasure for me to
hear the concert in Stockholm and one that will stay in the memory. I
was so impressed by your grasp of Traumwerk in particular the fantasy
of the work. It was chamber music playing as it should be, disciplined
and spontaneous, intimate and yet generous. Your formal grasp of the work
displayed an intricate sense of line and tone and an instinctive feeling
for shape.
Bernd Franke,
tonsättare (Edition Peters)
I find that Cecilia and Martin Gelland belong to the most engaged and
charismatic interpreters of contemporary music on the European arena.
In common projects, their extremely professional attitude and their intelligent
transformations of compositorical structures impressed me again and again.
To this comes an unbelievable balance between clear analysis of the parameters
at hand and an existentialistic power of interpretation which one very
rarely experiences.
Rolf
Martinsson, tonsättare och professor i komposition
vid Musikhögskolan i Malmö
Uruppförandet av min violinduo Symbiosis tillhör ett
av mina absolut bästa kammarmusikframföranden. Duo Gelland har
genom hela instuderingsarbetet visat en djup förståelse för
verket och hängivet, musikaliskt och lyhört formulerat varje
fras intill perfektion. Det har varit en sann glädje för mig
att samarbeta med dem och deras höga speltekniska och interpretatoriska
nivå tillsammans med deras starka vilja att arbeta för vårt
tids musik gör dem till en av de ledande kammarmusikensemblerna i
Sverige just nu. En explosiv, högintressant och kontroversiell duo
som får största bifall av publik och media vid sina succéartade
konserter!
Peter Schuback, tonsättare och cellist
Att skriva för Duo Gelland är speciellt givande. Duons stora
skicklighet och förståelse av innehållet gör att
tonsättaren kan lita på sina interpreter i alla lägen
Det ger tonsättaren frihet. Duo Gelland tar sig an musiken, för
den vidare och överraskade mig även som tonsättaren på
ett positivt sätt när jag hörde dem spela mitt stycke.
Kan det bli bättre! Som tonsättare och musiker vill jag arbeta
mer med denna violinduo.
Alan Green, tonsättare, Head, Ohio State
University Music and Dance Library, Assoc. Prof.
Before the concert, I had no idea what it would be like to listen to an
entire concert of music by two violins. Would there be enough variety
of sound without a contrasting instrument? Well, there certainly was in
your concert, and much more than I could have previously imagined! A good
part of the credit, of course, lies in the hands of the composers who
have written for you. The simple technique of having one violin muted
and the other not muted was a fresh sound for me (Birgitte Alsted, Zweigeigen).
Many more exciting combinations and special techniques helped to accentuate
the underlying musical and artistic ideas. However, I believe these compositions
on your Columbus program vibrantly came to life through your intense personal
connection with the music, and each other! All through the concert I was
marveling at the rhythmic and harmonic precision you maintained, forming
the foundation of the artistry you built above it, to make each composition
vibrantly present to the audience. I could tell you both were "connected"
to the music by your appearance, or "stage presence," for which
I cannot find the right words to describe: well beyond "exciting,
electrifying, engaging, vibrant ..." but also "right and true."
Kalvfestival 2005, International Venue for New
Music Development
Duo Gellands projekt kring att konstnärligt utforma känslor
(runt texter av en i 17 år internerad albansk författare -
KasėmTrebeshina) fick en nästan Kafka- eller Beckettartad svärta
med inslag av Fo-slapstick, allt av stor intensitet och närhet.
Borås Tidning, augusti 2005
Festivalen Neue Horizonte, Allan Pettersson:
7 sonater
Für die Musiker Martin und Cecilia Gelland war der Abend Schwerstarbeit.
Gewaltige dynamische Steigerungen waren zu bewältigen. Von säuselnden
Passagen bis im Fortissimo aufkreischenden Klangkasskaden - Geigenspiel
als Disziplin für gestählte Bodybuildermuskeln, und das in bestechender
Perfektion.
Holsteinischer Courir, oktober 2004
Svidande vackert. Jag har svårt att hitta en bättre beskrivning
på onsdagens konsert på Kulturverket med Duo Gelland. För
oss som uppskattar violinens uttrycksförmåga var det faktiskt
en riktig fest. ... Martin och Cecilia är också
kända för ett visst teatraliskt utspel, något som den
här gången tog sig uttryck i vad som skulle kunna kallsa en
akustisk skulptur där man i samspel agerade med sina kroppar och
testade hur vi uthärdade stillheten.
Hallandsposten, september 2004
Kalvfestival 2004, International Venue for New
Music Development
... Det var en i det närmaste religiös upplevelse, som förstärktes
ytterligare nästa kväll. Då fick Duo Gelland med sitt
lätt skruvade koncept - en blandning mellan ödmjuk, nästan
frikyrklig attityd och fullständigt absurda framföranden - stående
ovationer från Kalvpubliken som aldrig ville sluta.
Ylva Nyberg, Nutida Musik, 2004 / 2
Festispelen i Pite Älvdal
Intensivt, suggestivt och ettrigt
Makarna Gelland bringar fram suggestiva toner ur violinerna, toner som
man inte anade kunde växa fram ur ett instrument. Duo Gelland spelar
omväxlande skirt och aggressivt med en enorm intensitet svävande
över de svaga partierna.
Sedan är det dags för Duo Gellands egna komposition. Ett otroligt
expressivt och suggestivt stycke, Duo Gelland lever ut via sina violiner
och använder dessutom sina röster för att förstärka
upplevelsen. Man blir nästan överväldigad av den känsloladdade
upplevelsen.
Piteå-Tidningen, juni 2004
Duo Gelland är ett ovanligt bra exempel på två musiker
som egentligen inte har några begränsningar, sådana musiker
som tar all musik på allvar oavsett det handlar om minimalism, extrem
notation à la Ferneyhough eller att härma ljudet av en skidlift
precis när den passerar en stolpe.
Ylva Nyberg, Nutida Musik, 2004 / 1
Das Duo Gelland hat wieder einmal unter Beweis gestellt, dass es zu den
besten Interpreten zeitgenössischer Musik überhaupt gehört.
Dresdner Neueste Nachrichten, juli 2004
ILIOS-Festival, Norge 2004
Duo Gellands musisering hadde en presisjon og en intensitet som var meget
imponerende. Det er ikke rart at dette ensemblet har fått stor oppmerksomhet
i sitt hjemland, og jeg antar at vi vil få høre mer fra denne
duoen i Norge.
Aksel Korbøl, Ballade
Deutsch-Skandinavisches Orchester, Berliner Philharmonie
Bemerkenswert ist das energiegeladene und aufeinander eingeschworene Spiel
der beiden Solisten Cecilia und Martin Gelland. Hakan Larsson hat sein
Konzert für das schwedische Violinduo geschrieben. In dem Stück
geht es um Kommunikation - und die Unfähigkeit dazu. Kratzbürstig
spielen die Solisten im ersten Satz aneinander vorbei. Mit egozentrischer
Wucht werfen sie sich rasante Tonketten an den Kopf. Erst nach und nach
finden sie zu einem Dialog. Das Auftreten des Duos mit Zipfelkleid und
blauglänzendem Hemd wirkt erfrischend unkonventionell.
Berliner Morgenpost, januari 2003
Enormes Engagement, perfektes Zusammenspiel und alle geigerischen Fähigkeiten
vom ruppigen Zugriff bis zu den zartesten Flageoletts ließen die
monochrome Besetzung niemals einförmig klingen.
Benjamin Schweitzer, Dresdner Neueste Nachrichten,
januari 2002
Absolutely formidable, instrumentally volcanic like an earth quake.
Stefano Ragni, La Nazione, Italien, augusti 2001
Nordische Tage Berlin
Duo Gelland, das Petterssons Sonaten für zwei Violinen in all ihrer
kraftvollen Schroffheit darbot: Melodien wie Fieberkurven, mit virtuoser
Intensität gespielt, dass die Bogenhaare flogen und sich manisch
gezupfte Saiten während des Spiels verstimmten.
Berliner Tagesspiegel, januari 2000
In allen vier eingespielten Werken überzeugen Cecilia und Martin
Gelland gleichermaßen durch ihren technisch versierten wie klanglich
außerordentlich ausgefeilten Vortrag, dem sich eine intensive, in
einigen Momenten sogar fast greifbar plastische Umsetzung der recht unterschiedlichen
Klanggebilde verdankt.
Stefan Drees
Positionen, augusti 2004
Radikale Expressivität! ... Nicht minder radikal ist die Interpretation
von Martin und Cecilia Gelland, die die Werke hörbar in allen Nuancen
verinnerlicht haben. Geradezu draufgängerisch ist ihr technisch perfektes
Spiel, selbst auf dieser unbarmherzig direkten CD-Produktion. Genau dort,
wo Klangschönheit ganz bewusst zur Nebensache wird, dringen sie zum
Kern vor und zeigen, welches schöpferische Potential bereits in diesen
frühen, verqueren Kompositionen steckt. Die Interpretation hat Referenz-Charakter.
Fono-Forum, Tyskland,
september 2000
If I were a forward-thinking impressario, I would hire the Gellands to
play all these works faster than you could say Sju sonater för
två violiner.
Fanfare, USA, september 2000
upp på sidan
|
|
|